Mễ tận dân tán
Direct English translation
When the rice is exhausted, the people scatter.
Equivalent English version
An army marches on its stomach
Giải thích tiếng Việt
Hết gạo thì dân ly tán, cộng đồng khó giữ được sự ổn định. Câu này nhấn mạnh rằng muốn yên dân và duy trì xã hội thì phải chăm lo cái ăn, sinh kế thiết yếu cho dân.
English explanation
If food runs out, the people will disperse and society cannot remain stable. It stresses that securing the people's basic livelihood is essential for social order and the endurance of a state.
Variants